Samedi, 31 Mars 2012 10:00
Par : Abdelkader Kacher (*)
Dans une contribution intitulée “De la question prioritaire d’inconstitutionnalité du décret n° 81-26 du 7 mars 1981”(1), j’avais soulevé un problème épineux que vivent les parents berbérophones face au refus incompréhensible de l’administration de transcrire le prénom de leur garçon ou de leur fille s’il est “jugé” non conforme aux interdits des années soixante-dix ?
Dans cette contribution, nous avons posé un problème qui devient de plus en plus récurrent. Celui pour un père de famille de choisir le prénom de sa fille ou son fils.
L’administration, bête et méchante, s’en tenant souvent à la nomenclature officielle des années de plomb de la pensée unique, qui est en total déphasage avec la sociologie algérienne, se retrouve en situation de bras de fer avec les parents.
Ces derniers et en dernier ressort, s’en remettent à la justice pour contourner une loi tombée en désuétude(2).
Un autre père de famille se trouve aujourd’hui encore devant ce dilemme avec deux enfants sur “les bras” après que leur maman leur ait donné naissance en Kabylie (Tizi Ouzou).
Soulever une telle question, au fond, du droit de transcription des prénoms choisis par les parents à l’ère où l’enfant est promu au statut d’acteur de la vie nationale sous d’autres juridictions et internationale est une exigence prioritaire pour que l’État assure, garantisse et protège les droits de l’enfant, à commencer par un nom et un prénom.
Une reconnaissance juridique leur est attribuée, au-delà des États, par le droit international d’avoir des droits fondamentaux en temps que citoyens et des droits créances sur l’État de naissance.
Notre pays est partie contractante à la Convention des Nations unies sur les droits de l’enfant, depuis sa ratification. De ce fait, elle acquiert une valeur juridique supérieure à la loi, au sens voulu par le constituant de 1996(3).
La société algérienne, telle qu’elle se présente, aujourd’hui, est l’aboutissement d’une longue résistance aux agressions menées contre sa culture, ses valeurs et les composantes fondamentales de son identité que sont l’Islam, l’arabité et l’amazighité.
L’article 28 du code algérien tipule : “Toute personne doit avoir un nom et un ou plusieurs prénoms. Le nom d’un homme s’étend à ses enfants. Les prénoms doivent être de consonance algérienne (4)”. Un arrêt sur image est plus que jamais indiqué ici.
Par “les prénoms doivent être de consonance algérienne” nous entendons la consonance induite et déduite du préambule de la Constitution de 1996, confortée par la révision introduite par la loi de 2002 au bénéfice de l’ajout de l’article 3 bis dans le dispositif de la Constitution(5).
L’amazighité, en tant que composante assumée de la personnalité algérienne, ne peut par conséquent subir depuis l’exclusion dont elle avait trop souffert avant 2002.
Si certains bureaucrates zélés et fixés encore sur le passé non composé de la personnalité algérienne, il est urgent pour le bien-être de l’exercice de la citoyenneté d’introduire des réformes institutionnelles, voire administratives et sur les mentalités de certains administrateurs pour que justice soit rendue au nom de la loi fondamentale.
En la matière, le décret n° 81-26 du 7 mars 1981(6) tombe en la circonstance dans ce qui est qualifié sous d’autres cieux, et conformément au développement du droit constitutionnel, soit en désuétude, soit constitue une question prioritaire de constitutionnalité.
En désuétude, du fait de son article 5 qui énonce que “le lexique officiel des prénoms fait l’objet d’une actualisation tous les trois ans selon des procédures qui seront définies par arrêté conjoint du ministre de l’Intérieur et du ministre de la Justice”. Une telle procédure n’a jamais, à notre connaissance, été mise en œuvre depuis.
Décret qui pose une question prioritaire de constitutionnalité
En l’espèce, le juge algérien, même s’il ne crée pas la loi, conformément au système juridique adopté en Algérie, est tenu d’observer le degré de constitutionnalité ou non d’un texte juridique en matière d’état civil ou autres, notamment sur des questions liées aux libertés publiques et droits fondamentaux, qu’il est appelé à appliquer.
Le cas en l’espèce soulevé plus haut par un parent entre pleinement dans la logique du raisonnement que nous avons essayé de développer.
Les raisons qui concourent pour mettre un terme aux travaux d’Hercule par des chemins qui montent toujours sont typiquement d’ordre juridique et judiciaire en suivant la chronologie des faits suivants :
l Après avoir essuyé un refus catégorique des services de l’état civil de la mairie de Tizi Ouzou concernant la proposition de transcrire le prénom “Winrigh” (celui que j’aime en berbère) sur le registre des naissances de son enfant de sexe masculin né le 10/08/2010 à Tizi Ouzou, M. Tiab M. s’est adressé aux autorités judiciaires compétentes pour solutionner le problème préfabriqué par la pensée unique bureaucratisée.
l Une requête est adressée par le sieur Tiab au procureur de la République de Tizi Ouzou en date du 27/09/2010 (portant sur l’objet supra) ;
l En date du 06/02/2011, une seconde requête est adressée au même procureur (même objet) ;
l Une ordonnance de rejet est signifiée par le procureur de la République de Tizi Ouzou au sieur Tiab en date du 16/03/2011. Cette ordonnance se réfère à l’article 64 par. 02 de l’ordonnance n° 70-20 du 19 février 1970 relative à l’état civil(7);
l Suite à cette réponse de la justice, un recours en date du 25/12/2011 avec accusé de réception est introduit auprès du président du tribunal de Tizi Ouzou réfutant l’interprétation faite à l’article 64 supra par le procureur de Tizi Ouzou. M. Tiab réclamait l’arbitrage scientifique et historique du lexique des prénoms amazighs sanctionnés dans le dictionnaire Amawal, en la page 42, conforté par le dictionnaire français-tamazight dans la page 127.
l Les références à cet arbitrage scientifique répondait favorablement à l’énoncé de l’article 64 supra en appuyant la confirmation des éléments de preuve de la berbérité algérienne du prénom Winrigh ;
l Le procureur de la République convoque par télégramme officiel le concerné en date du 18/01/2012 sans suite favorable aux attentes de la famille Tiab.
l En date du 19/01/2012, et après avoir essuyé un second refus de transcription du prénom de leur fille “Stera” qui signifie en tergui “avec amour”, puisé du recueil des prénoms amazighs du chercheur Mohand-Akli Haddadou, page 137, née le 12/01/2012 à Tizi Ouzou, le président du HCA est rendu destinataire d’un dossier relevant les obstacles dressés devant ses multiples requêtes et recours sans aboutissement satisfaisant pour les enfants légitimement nés de parents connus de nationalité algérienne ;
l Une demande avec traçabilité du parcours d’inscrire ses enfants est adressée à M. le président de l’APC de Tizi Ouzou en date du 26/01/2012 (enregistrée au BO de l’APC sous le n° 638 en date du 26/01/2012);
l Un courrier est adressé en date du 21/02/2012 à M. le procureur général près la Cour de Tizi Ouzou sur le même objet et relevant les implications de cette impasse sur le devenir de leurs enfants en Algérie en tant que personne ayant des droits fondamentaux et universellement admis (courrier enregistré sous le n° 12/02059 en date du 26/02/2012) ;
l M. Tiab est convoqué encore une fois par M. le procureur de la République par télégramme officiel en date du 29/02/2012 (reçu par le concerné le 04/03/2012) ;
l Un P-V de notification est dressé par M. le procureur de la République de Tizi Ouzou en date du 12/03/2012 invitant le plaignant à s’adresser au “juge compétent” (après près d’un an et demi de la première instance toujours sans issue) ;
l Un dernier rappel de transcrire ses enfants est formulé par M. Tiab Mohamed au procureur de la République de Tizi Ouzou le 15 mars 2012, à quatre (04) jours de la commémoration du 19 Mars déclarant l’Algérie indépendante.
Des observations supra, nous concluons en la responsabilité des institutions en charge de la protection des droits de l’enfant de mettre en œuvre et de rendre effectives les normes impératives de la loi fondamentale. Il incombe donc à l’État de donner pleine satisfaction aux engagements qui découlent de l’adaptation, qui doit être suivie d’une rigueur d’observation de notre corpus juris au droit international en la matière.
En la matière ordonner l’inscription sur le registre d’état civil de la commune de Tizi Ouzou les prénoms choisis par les parents Tiab pour leur fils et leur fille. Prénoms qui ne souffrent d’aucune lacune quant à leur consonance algérienne. À moins d’amputer notre société de son identité amazighe enfin retrouvée depuis un certain novembre 1996 et douloureusement assumée un certain avril 2002.
A. K.
(*) Professeur à l’université Mouloud- Mammeri, Tizi-Ouzou
1 – Article publié le 29 mars 2011 dans une contribution dans le quotidien national Liberté.
2 – Je désigne ici l’interprétation faite à l’ordonnance n° 70- du 19 février 1970 relative à l’état civil, ensemble décret n° 81-26 du 7 mars 1981 ;
3 – Les traités ratifiés par le président de la République sont supérieurs à la loi, dispose l’article 132 de notre Constitution.
4 – Ordonnance n° 75-58 du 20 Ramadhan 1395 correspondant au 26 septembre 1975 portant code civil, modifiée et complétée.
5 – Tamazight est également langue nationale. L’État œuvre à sa promotion et à son développement dans toutes ses variétés linguistiques en usage sur le territoire national. Qu’attendent donc les institutions de la République pour “œuvrer à cette promotion et à ce développement” si un déni d’un droit fondamental est enregistré chaque fois que l’initiative citoyenne avance l’idée de faire bouger les choses et faire tomber des tabous érigés en pratique bureaucratique ?
6 – Décret objet de controverse et sujet à débat sur son inconstitutionnalité post-réforme constitutionnelle de 2002, comme nous avons eu à l’avancer dans notre précédente contribution sur le même sujet l’année dernière.
7 – L’article 64 de l’ordonnance n°70-20 du 19 février 1970 dispose que “les prénoms sont choisis par le père, la mère ou, en leur absence, par le déclarant. Les prénoms doivent être de consonance algérienne (….)”. Article à prendre, pour son interprétation, sur le terrain conformément à l’article 3bis de la Constitution algérienne, ensemble préambule en relation de causalité avec les composantes de la personnalité algérienne revisitée après les quarante années de pensée identitaire unique.
31 mars 2012 à 13:17
anina
Conte kabyle en français
Dictionnaire des noms et prénoms berbères de Shamy Chemini aux Editions de L’Odyssée (Tizi-Ouzou) 2007
Sont rassemblés des prénoms historiques, des prénoms usuels d’origine berbère ainsi que quelques noms de villes numides… L’auteur précise dans son introduction : « Mon profond souci est que cet ouvrage puisse être un instrument utile aussi bien entre les mains des parents qu’entre celles de leurs descendants afin de perpétuer une tradition millénaire, préserver notre mémoire et nos repères »
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:18
Liste des prénoms berbères
A
Abarug
Aberkan
Aberwas
Achku
Adal
Adam
Addas
Adid
Admer
Adrir
Adum
Adza
Afaghis
Afalawas
Afalku
Afellan
Afennich
Afennis
Affi
Aflawas
Afsahi
Agdada
Agdun
Aggur
Aghali
Aghecher
Aghilas
Agama
Agellid
Ahamatu
Ahaszzi
Ahmis
Ahsiku
Ajdir
Ajeder
Akaday
Akar
Akatelaji
Akawel
Akbabu
Akmin
Akli
Akurakur
Aksil
Akudad
Akutla
Akwli
Akziz
Alennas
Alernas
Ales
Alsan
Amad
Amadsu
Amadur
Amagan
Amastan
Amazuz
Amawal
Amayas
Amazigh
Amdegh
Amedras
Amellal
Amennay
Amergiw
Amermus
Amestan
Amezza
Amhawes
Amma
Ammuch
Amray
Amri
Amrus
Amud
Amulas
Amzar
Amzun
Anaba
Andaz
Anir
Anegmar
Annaber
Annaz
Antaken
Anwa
Arafu
Aramsu
Aras
Arezki
Arkam
Arsan
Asaru
Asaruf
Asbaku
Asmil
Asmun
Asnani
Asirem
Azar
Awinagh
Awlagh
Awras
Aydril
Aylan
Ayrad
Aytarel
Ayur
Azregh
Azzad
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:19
Badaz
Badda
Baddi
Badiden
Badis
Baduft
Baha
Bahada
Bahasz
Baheddi
Bahemmus
Bahenna
Baheyyi
Bahhu
Bahhus
Bahnini
Bahsis
Bahus
Bakada
Bakdid
Bakebbu
Bakezda
Bakki
Bakku
Balluk
Balwa
Bammu
Bani
Banini
Barehhu
Barsa
Barugsen
Barur
Bassi
Bassu
Baszza
Bawttu
Bayddu
Bayghur
Bayna
Bayrru
Bazga
Baziw
Bazza
Bazzi
Beddis
Bekathen
Berkwan
Beszzi
Bidin
Briruch
Buba
Buhannu
Buhassu
Bukhthuch
Buna
Burri
Buzattu
Buzid
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:19
C
Chachnaq
Chana
Chabha
Chaavène
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:19
D
Dadduh
Dahi
Dali
Dalina
Darri
Darris
Dassi
Dehhu
Demmu
Damya
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:20
E
Elwan
Enzo
Erouane
Eliane
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:20
F
Firhun
Firmus
Frawsen
Fughal
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:21
G
Gana
Geznay
Ghanim
Ghaysun
Ghumer
Gildun
Giss
Gulussa
Gwejdthi
Gaya
Guenguett
Guezguett
Guerguett
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:21
H
Haggi
Hakku
Heddi
Heddu
Hella
Hellu
Hemmu
Hemmuch
Hessu
Hettu
Himmi
Hotha
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:22
I
Icchu
Idras
Idir
Iffu
Ifni
Ifser
Ifthen
Ifwin
Ighlaf
Ighlas
Ignim
Igwidther
Igwmi
Iher
Iken
Ikhfnsen
Ikhzi
Ikken
Ilassen
Ilisen
Iliten
Ilyas
Imar
Immas
Immeghar
Immel
Ingadh
Intasen
Irathen
Irenyan
Irgasen
Irgen
Irges
Irhad
Irnas
Irnaten
Irru
Irsas
Isa
Isdur
Islasen
Isli
Isliten
Isragin
Issan
Issef
Issi
Issid
Issuda
Issuhet
Isu
Isugh
Ithri
Ithvir
Itisen
Itmasen
Ittij
Izdyten
Izerdan
Izmerten
Izri
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:22
J
Jeggi
Jeggiga
K[modifier]
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:23
K
Kadidu
Kalden
Karidenna
Kawsen
Kebbu
Keffu
Kenan
Kennu
Keraja
Ketta
Koceila
Kussil
kais
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:23
L
Laweye
Lewnas
Lahcen
Lewnis
Lhu
Lizul
Luba
Lumsi
Lunis
Lehna/Lahna
Luya
Luka
Lonès
Lila
Lilia
Lina
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:24
M
Madghis
Madhil
Madidu
Madin
Madjer
Madjkis
Maggen
Magsen
Mahha
Maksen
Malu
Manguellath
Marksen
Marru
Masal
Masgaba
Masmud
Mass’nsen « Massinissa »
Massi
Massil
Massin
Masthan
Matennan
Maysar
Mayyu
Mazer
Maziba
Mazigh
Maziz
Meddur
Meghraw
Mehenna
Mejdan
Meksa
Mellal
Melwan
Mendas
Mennach
Mennad
Menzu
Mernis
Merwul
Mesfaw
Meszyan
Mezgeld
Mezura
Mezwar
Midrar
Mihemmi
Mihi
Mimoun
Misagenes
Mizwar
Mohand
Moqran « Mokrane »
Muhend
Mula
Mezyane
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:24
N
Neffus
Nguna
Nadir
Nihane
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:24
R
Reggu
Rehhu
Rilès
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:25
S
Saad
Sadden
Sadghiyan
Sakku
Salas
Salla
Sammer
Sedrata
Sedray
Sefruy
Segdal
Seggum
Seghada
Seghmar
Segmiyan
Sekla
Selyan
Semgu
Senna
Serdghus
Sibub
Sifaks
Sifal
Sindjis
Suggut
Sukhman
Sulas
Suzalis
Szeffun
Sherwan
Silina
Silya
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:25
T
Tabat
Tacfin
Takfarinas
Tedj
Tegama
Thafunuth
Tamazight
Thula
Tikinas
Tiljad
Tinhinan
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:26
U
Ugahi
Ugdada
Ugwistan
Uhellu
Uheyya
Ukennu
Ukkus
Uksem
Ulili
Ulttach
Unam
Unghasen
Uqadi
Urchif
Urdghis
Urennid
Urfel
Urglaw
Uridus
Urighul
Urisen
Urmaksen
Urman
Urnid
Ursif
Urthilan
Urthridth
Uryaghel
Urziz
Ussan
Utas
Utiw
Uzmir
Uzza
Uzz
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:26
W
Wankegh
Wanudin
Warifen
Warzeg
Wasen
Wattas
Wayaasi
Wejriw
Wellen
Wighlan
Wighlasen
Willem
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:27
Y
Yaba
Yafelman
Yafren
Yafu
Yaghmur
Yaksan
Yaktin
Yaleddes
Yani
Yasul
Yazid
Yawus
Yefthen
Yehlem
Yellel
Yemdu
Yemlud
Yemsal
Yenni
Yidaw
Yidthir
Yifiw
Yifrin
Yifruy
Yifsas
Yighis
Yighmurassen
Yiliyen
Yinay
Yinis
Yizdig
Yuba
Yufran
Yuger
Yugurthen
Yukyan
Yula
Yumas
Yunes
Yurman
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:28
Z
Zaridren
Zayar
Zegdan
Zeggaw
Zerdal
Zerwal
Zettu
Zidan
Zigza
Zizou
Zugay
Ziri
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
31 mars 2012 à 13:33
Prénoms féminins[
A
Adduda
Adjan
Aldjiya
Amanan
Anazra
Ania
Anida
Anitan
Arrida
Arzeghnet
Assa
Assigna
Avedda
Auzia
Awina
Awlima
Awrigha
Azel
B
Badida
Bagduda
Bahha
Bahta
Bahtuta
Bakka
Bakra
Bamu
Banu
Batti
Battusa
Batul
Baya
Bennina
Bbiya
Beghnat
Berza
Bessa
Beszza
Bibya
Bittu
Brika
Buredyma
Bysra
C
Celina
Chabha
Chamya
Chavha
Chefa
Chaavène
Chichma
Chilmuma
Chucha
D
Dahbia
Dama
Damya
Danna
Darbala
Dassa
Dassine
Debira
Dalida
Delina
Dhrifa
Dihinna
Dihya
Dila
Dimmida
Dimya
Djura
Doress
Dorisa
Douga
Dhoha
Dhouha
E
Essifa
Essya
Eya
Elina
F
Fadina
Fadma
Fafa
Faghissa
Fariza
Fasa
Feddada
Fella
Feriel
Ferrudja
Filadelfa
Filfila
Fina
Flyssa
Foras
Frara
Fouda
G
Gadda
Gava
Gawa
Gayet
Gedduda
Gemala
Gharda
Ghella
Ghennu
Ghighda
Ghnima
Giva
Grisa
Gourara
Guellala
Guema
Gwejda
Garmia
H
Hanna
Habbu
Hadda
Hallu
Hatita
Hayda
Haylana
Haysu
Hazza
Hbiya
Hbuba
Hdiza
Hedda
Hedduz
Hennu
Hennuba
Hennuz
Herri
Herru
Hetta
Hezzu
Hnata
Hibba
Hmija
Hsiba
Huda
Huza
I
Ibbu
Ijja
Ilma
Inès
Inina
Isfra
Iszza
Iszzu
Ittu
Ittuba
Ittuna
Iza
Izya
Izza
J
Jdira
Jeddjigwa
Jejiga
K[modifier]
Kaïssa
Kahina
Kanimana
Kassu
Kella
Kemicha
Keslala
Kenna
Kenwa
Kenza
Kettu
Kheira
Khelludja
Khuda
Kinsa
Kisa
Ksu
Kulla
Khemsa
L
Ladda
Lehna/Lahna
Lalla
Laysa
Lebeda
Lhiva
Lilia
Ljida
Lmiara
Lumsi
Lina
Luna
Lundja
Lyaquth
Lwiza
M
Macina
Maciva
Mada
Madaa
Madele
Madila
Magiva
Maira
Malha
Maliza
Mamma
Mammas
Mannet
Markunda
Maryama
Massa
Massana
Massilya
Massiva
Matugez
Mazika
Mazzi
Medousa
Megdila
Megduda
Mellala
Mellila
Mellula
Meluna
Melusa
Meluya
Menna
Menza
Merkika
Mermusa
Mernisa
Mesifa
Mesraya
Mesuna
Metila
Metira
Metusa
Mighisa
Milda
Milla
Mimuna
Mimunt
Mina
Mira
Mirina
Mnahu
Mririda
Mouzaya
Muda
Muna
Myad
Myasa
N
Nadya
Nefza
Nina
Nora
Nuja
Numa
Nouva
Nundina
Nundja
O
Onessa
Oudda
Ouminet
Ouna
Ounifa
Ourika
Ourtaghir
Ourtedus
Ousila
Oussa
Ouzia
Ouzna
Ouzza
Q
Qayda
Qezzu
Qura
R
Raissa
Randja
Reghisa
Reqima
Romana
Romina
Riga
Rula
Rziga
S
Sabu
Sadra
Sadrata
Salsa
Sama
Satna
Sedura
Sefuya
Segguma
Sekkura
Setti
Shélia
Sifa
Siga
Silina
Silya
Silyuna
Skikda
Skura
Slima
Soumama
Soumatha
Sula
Susa
Sura
Syna
Syra
Szidhant
T
Tabellut
Tabaynut
Tabayt
Tabuhayt
Tadda
Tachelbat
Tachemayt
Tacya
Tadnut
Tafna
Tafenda
Tafza
Tagbalut
Tagwit
Tahu
Takfa
Tama
Tamemt
Tamenna
Tammu
Taninna
Tara
Tasa
Tassadit
Tata
Tatam
Tayma
Taytut
Telgumas
Telil
Temlud
Termur
Tablalt
Tadfi
Tadla
Tadmut
Tafat
Tafna
Tafsilt
Tafrara
Tafrirt
Tafsut
Takama
Taklit
Tala
Taladza
Talalit
Taljat
Talsa
Talut
Tami
Tamazgha
Tamella
Tamilla
Tamment
Tamrust
Tanaya
Tanest
Taninna
Tanit
Tara
Tariwelt
Tasa
Tasdit
Tasnut
Tasrifa
Tawant
Tawles
Tayda
Tayri
Tayyurt
Tazdayt
Tazert
Temsal
Tengad
Terna
Tersum
Teslas
Tidaw
Tidghas
Tidir
Tifawt
Tifrar
Tifruy
Tighlan
Tighlas
Tigist
Tigmi
Tikisa
Tikwinas
Tilelli
Timsal
Tinezwa
Tin Hinan
Tinmal
Tinufa
Tinzert
Tirnis
Tisent
Tisisen
Tislit
Titrit
Titbirt
Tiynay
Tizemt-Tasedda
Tiziri
Tizwar
Tuda
Tujin
Tufran
Tula
Tumas
Tumer
Tunsa
Turda
Tureght
Turnan
Tusa
Tifa
Tihussay
Timan
Tinga
Tiska
Tizdig
Tla
Tlayetmas
Tlaytmas
Tuda
Tufinet
Tufulla
Tugga
Tuka
Tula
Tumadir
W
Watila
Wedira
Wesina
Wezna
Wigelden
Wissem
Wiza
Wnissa
Wrina
Wrida
Y
Yanni
Yamma
Yarra
Yellena
Yettu
Yezzi
Yilda
Z[
Zamra
Zana
Zawgha
Zediga
Zeggula
Zegna
Zegula
Zegura
Zehra
Zelgum
Zennu
Zennuba
Zergha
Zibba
Znina
Zunagha
Zwina
Zwira
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup
20 janvier 2020 à 11:37
Aged Twitter Accounts (2009.-2015.)
M Package (25 accounts) – 70$
S Package (10 accounts) – 30$
M Package (25 accounts) – 70$
L Package (50 accounts) – 130$
XL Package (100 accounts) – 250$
Accounts have random amount of tweets and followers, registered in 2009-2013.
Where you can contact me,PM me here!
https://sellaccs.net
Skype & Telegram : congmmo
ICQ : @652720497
Email : congmmo@gmail . com
Thanks